jueves, 11 de septiembre de 2008

Estudiantes de periodismo que dan vergüenza ajena

Mi única esperanza para el periodismo puertorriqueño está cifrada en las nuevas generaciones. Esa esperanza ha recibido un fuerte golpe al leer un blog de estudiantes de periodismo que promulgan un periodismo bilingüe defectuoso. Se autodenominan el "NAHJ UPR Student Chapter", así, en inglés. Ese es el título de su blog de periodismo boricua. Están como la nueva "Puerto Rico Baseball League" y el Guaynabo City Police. El subtítulo es más revelador: "Creando experiencia periodística en dos idiomas". Note el anglicismo sintáctico. Comienzan una oración con un gerundio: "creando" como anglicismo de "creating".

De hecho es muy cuestionable la calidad de sus escritos en castellano. Pero si se quieren pasar por periodistas gringos no puede ser con escritos mal escritos en inglés. Bilingües no son. Cito:

A calling has been made to the media. Print, online, radio and TV are complementing itselves to face the news future. Latin Vision Media, a company that helds business portals to U.S. Hispanic and Latin American entrepeneurs, in partnership with Latin Media and Entertainment Commission (LMEC), will held on October 15 a one-day conference at the New York Times.
Oh my God!

2 comentarios:

  1. News in Puerto Rico stink. Either printed or television.
    When they speak they pretend to pronounce R, S, making the poor things pathetic for the artificiality of the attempt.
    ON the other hand the content of the news are stiff, written without any spark. For that reason I only watch news from Spain. They know how to write, how to dress, and most hilarios the southern people in Spain and those of Canarias do not pronounce R,S as these fools
    in Puerto Rico.

    ResponderBorrar
  2. Sin machete:

    You poor thing.

    ResponderBorrar

Opina aquí