jueves, 15 de enero de 2009

Inglés para Puertorriqueños Acomplejao's

La alcaldesa de Guayama, Glorimari Jaime, decidió seguir el paso de sus homólogos en San Juan y Guaynabo, cambiando el nombre de las cosas al inglés.  Las propuestas de la Jaime son cambiarle el nombre a Guayama a "Big City", la plaza será "Downtown" y la calle principal "Main Street".  Cito a Jaime:

Los “downtowns” es un concepto de EE.UU. que son muy visitados a nivel turístico. Todo esto es para expandirnos como guayameses.
Note cómo la alcaldesa de Guayama demuestra su cuasi analfabetismo en el español y lo lacera gramaticalmente mezclando singulares con plurales en la primera oración.  Fíjese también que la pobre mujer ni siquiera encuentra un verbo correcto para expresar su intención en la segunda oración.  Dice que los guayameses se expandirán.  Dado los niveles de obesidad en la isla, y en Guayama la cosa está grave, deberían dejar de expandirse porque van a estallar.  

Según Jaime el uso del inglés busca atraer a los turistas estadounidenses y motivar a los guayameses a aprender ese idioma.  Pues le tengo noticias: la mayoría de los estadounidenses que vienen a Puerto Rico vienen atraídos por nuestra cultura, tan distinta a la de ellos.  Lo último que buscan es un "downtown" que ni siquiera se acerca al concepto de los "downtown" de allá. En cuanto a que estos lugares son muy visitados le informo que muchos han sido abandonados por los gobiernos y se han convertido en arrabales donde reina la criminalidad (que vaya a "downtown Detroit").  

Su argumento de que estos cambios de nombre motivarán a los guayameses a aprender inglés me recuerda lo que me dijo cierta persona, quien me confesó que en su curso de ciencia, en español por supuesto, les daba el examen final a sus estudiantes en inglés, para que aprendieran el difícil.  

Aún así, por si algún otro eñangotado cultural decide seguirle los pasos a Glorimari Jaime, una mujer sin autoestima como puertorriqueña, le sugiero las siguientes posibilidades para sus pueblos:

Aguas Buenas:  Good Waters
Aibonito: Oh So Pretty
Arroyo: Creek
Barranquitas: Little Gullies
Bayamón:  What's Up Bro'
Cabo Rojo: Red Cape
Canóvanas:  Broken Canoe
Cayey:  Y Street
Comerío:  River Eater
Culebra: Snake
Dorado: Golden
Florida: Flowery
Hatillo: Little Herd
Hormigueros: Ant Hill
Lajas:  Slippery Stones
Las Piedras: The Stones
Luquillo:  Lucky Me
Manatí: Manatee
Morovis: I Saw a Moor
Naranjito:  Little Orange Tree
Patillas:  Sideburns
Peñuelas:  Little Boulders
Quebradillas:  Little Ravines
Rincón: Corner
Río Grande: Big River

Por supuesto hay otros pueblos que dejaré a sus torcidas imaginaciones.  Algunos son patentemente obvios, como San Juan o San Lorenzo (Saint John y Saint Lawrence, respectivamente).  

Hasta aquí la lección de hoy de Cómo Ser Un Acomplejado Bocabajo 101.

================
Para compartir este escrito envía el siguiente enlace a tus conocidos:  http://tinyurl.com/7vzbra


19 comentarios:

  1. Edwin: Como sabes (pues te uniste ya al esfuerzo), la profesora Julia Cristina Ortiz y yo estamos circulando una carta por correo electrónico a la Alcaldesa pidiéndole que no lleve a cabo esa idea. Ya vamos por 191 y siguen llegando mensajes, hasta de gente que está estudiando fuera o viviendo temporeramente en lugares como Londres. Solamente dos personas rehusaron firmar (esos son otros veinte pesos como decimos).
    Ayer Julia Cristina fue entrevistada en Radio Universidad y como ella tiene clases en el RUM hoy, yo participaré a la 1pm en el programa del profesor Angel Rosa y Rivera Saniel en WKAQ que es el espacio donde esos asuntos culturales se dilucidan con seriedad. Si estás disponible y quieres llamar al programa, sería bueno.

    Espero que la carta surta efecto. Se la enviaremos a la Alcaldesa por correo mañana pero esperamos salga publicada en los periódicos también.
    Si no la publica la prensa, pues nos toca a los blogueros hacerlo, ¿estás de acuerdo? Y si eso no funciona, pues nos organizamos para ir a piquetear a la Alcaldesa en Guayama. Ahí es que hay que trazar la línea en la arena. No se puede permitir que se siga esta moda tan absurda en todos los pueblos dominados por el PNP. Si quieren que pongan letreros en ambos idiomas (como me dijo Myrisa que han hecho en Boston) pero que no arrasen con la historia pasada de cada pueblo y que para atraer turistas. Eso no lo hicieron en EEUU con nombres antiguos, ej. en Los Angeles, California que no se les ocurrió ponerle "The Angels" al hacerse estado, o Saint Francis a San Francisco, o Saint Diego, o a la capital "Sacrament". O eliminar los nombres de los Native Americans que tienen tantos lugares, ríos y montañas en EEUU.

    Por lo pronto, tu post de hoy me viene al dedillo porque puedo citar algunas cosas.

    ResponderBorrar
  2. Cuenta conmigo. La verdad que hay que trazar la línea porque pronto se unirán los demás acomplejados. Si se da la protesta voy para allá. Veré si estoy disponible para llamar al programa. De hecho, pondré una nota temporera en el blog anunciando lo de WKAQ.

    ResponderBorrar
  3. Anado que los menos que quieren los turistas estadounidense cundo van a Puerto Rico o sea los que salen de SJ es ver cosas americanizadas asi que dejen la ignorancia por que me voy que la alcaldesa no puede tener una conversacion con fluides en Ingles...

    ResponderBorrar
  4. Edwin, te quedó genial esto... mis favoritos son "What's Up, Bro" y "Broken Canoe". :-) Y parece que esto es parte del zeitgeist boricua porque mira lo que parimos en El Ñame hoy. :-)

    ResponderBorrar
  5. Eric: Hoy se comprobó en la cita que pone Edwin del artículo en END que tampoco sabe español.

    Y tienes toda la razón, los turistas (me incluyo), buscamos lo autóctono, lo histórico y lo que representa mejor a cada ciudad que uno visita. Para ver lo mismo y los mismos letreros se queda uno en la casa y ve National Geographic.

    ResponderBorrar
  6. Bayamón...todavía me estoy riendo. Buena entrada. Adelante y éxito.

    ResponderBorrar
  7. Rata:

    Ni que nos hubiéramos copiado. Eso de Viagra estuvo genial. Pa' colmo la forma de Cialis, digo Ciales, era la adecuada.

    ResponderBorrar
  8. Prometeo:

    Yo tú sabes. Esa es la que.

    Eric:

    Diste en el clavo. Que lleve a cabo sus funciones en inglés, que se comunique en el difícil con sus empleados que van a tener que cerrar el downtown y el uptown también.

    ResponderBorrar
  9. Edwin: Sí, jaja, eso de la forma de Ciales fue un regalito divino de la Realidad. ¡A veces ni tenemos que inventarnos las cosas! :-D

    ResponderBorrar
  10. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderBorrar
  11. Las que se tira la modelito. Si lo logra será como "El Peo de Jacinto" un ícono de la historia. Vaya nota en su resumé.

    ResponderBorrar
  12. André:

    El caso es más serio. Para que haya un sur tiene que haber un norte. Y para haber un downtown tiene que haber un uptown. ¿Cuál es el uptown de Guayama?

    Borincano:

    Comparte ese peo. Yo conozco el Peo de Atanasio.

    ResponderBorrar
  13. Yo me crie a dos cuadras de la Plaza de Guayama. Sera eso downtowm? Que ridicules.

    Pero todo esto es nuestra propia culpa. No conocemos nuestra historia, nuestros proceres, ni valoramos y honramos a nuestros propios guayameses y por eso nadie nos respeta y ahora le pondran nombres en ingles a las calles.

    ResponderBorrar
  14. Todos tienen razon ... lo que siempre he dicho, hay tanto lugar en los United pa' irse a vivir, coger frio y trabajar en un buen fast food que porque no acaban de largarse y dejarnos la tierra a los que si queremos mejorarla y trabajarla, caramaba!

    ResponderBorrar
  15. Debe ser el mismo porque Jacinto, Atanasio es más o menos lo mismo. Aunque a decir verdad puede ser que me haya equivocado pues hace tiempo que lo escuché. Ahora, te imaginas a los chamacos diciendo, "Cuando Glori cambio el nombre del pueblo yo tenía como 15 años", "No usted me está preguntando de antes del dauntaun y yo nací después".

    ResponderBorrar
  16. Boricano:

    Suena y apesta al mismo peo. Fue uno que dividió la historia. En lugar de A.C. y D.C. era antes o después del peo de Atanasio.

    ResponderBorrar
  17. Que manera de guiar a un pueblo, ya no quedan políticos interesados en el bienestar común. Solo demuestran ineptitudes que hablan de los que los eligieron o será que las únicas opciones de un pueblo, son elegir al menos malo.

    ResponderBorrar
  18. Anónimo9:06 p. m.

    Ay Santo! De veras que es una decisión estúpida que se haga esto en Puerto Rico. Nuestra lengua madre es el español y así como en Japón tienen los letreros en japonés, en Puerto Rico van en español. Problemas como éstos son los que nos tienen así, sin fomentar nuestra cultura ni lo que somos.

    PD. Me da un tic nervioso cada vez que dicen "Guaynabo City".

    ResponderBorrar
  19. Tsuki:

    Qué bochorno,¿no?. Ya me imagino a un turista estadounidense visitando alguna ciudad de Japón porque allí tienen letreros en inglés. Sí Pepa.

    ResponderBorrar

Opina aquí